[Videoclip - bitte anklicken]
Sie können den Film auch im eigenen Real-Player öffnen. Klicken
Sie dazu mit der rechten Maustaste in den laufenden Film (im PopUp).
Um
die deutsche Übersetzung des Abschnitts als PDF-Datei lesen zu
können, klicken Sie bitte
hier. Um den
hebräischen Text dieser Einheit lesen zu können, klicken Sie,
bitte, hier
(PDF Datei). Eine
Übersetzung auf English finden Sie hier.
Um die Audioaufnahme des gesamten Abschnitts hören zu können,
klicken Sie, bitte, hier (MP3 Datei). Um die MP3 Datei herunterzuladen klicken Sie, bitte, hier mit der rechten
Maustaste.
Übersicht
Teil 1 der ersten Einheit
findet Ihr hier... |
Text in deutscher Übersetzung: Michael, wo lebt Boris?
Warte, warte Daphna, entschuldige mich.
Wo ist das Telefon?
Dort.
Danke. Hallo? Wer ist das? Boris? Anna?
Boris, Boris, Shalom.
Hier spricht
Michael, Michael Gurewich aus Leningrad.
Ich bin in Israel und gerade am
Ben-Gurion Flughafen.
Boris, wo lebst du? In Ashdod? Wo ist
Ashdod? So, gut.
Du arbeitest in einer Bank? Danke!
Aufwiedersehen!
Daphna, entschuldige mich, wo ist Ashdod?
Ashdod, Ashdod? in der Nähe von Tel Aviv. Zwischen Tel Aviv und Ashkelon.
Lebt man gut in Ashdod?
Sehr gut. Michael, bist du ein Musiker?
Bist du ein Ingenieur?
Ja, ich bin Bau-Ingenieur.
Und du?
Ich bin eine Ärztin.
So, du bist Ärztin. Ich arbeite am
Flughafen.
Du arbeitest am Flughafen. Du bist eine
Sekretärin. Ich arbeite nicht.
Ich bin ein Schüler, aber er ist
Professor. (Der Name des Hundes von Juri ist Professor.)
Du sprichst ausgezeichnet Hebräisch
Ja, ich spreche hebräisch und ich spreche
auch russisch.
Der Professor spricht hebräisch und auch
russisch, stimmts?
Bitte. |